|
Raum / Room: U2-232
Helen
Aristar Dry
EasternMichigan
University
Linguistics
Program
Dept. of
English
612 Pray
Harrold
Ypsilanti,
MI 48197, USA
Tel. +1
734 487-0144
hdry@linguistlist.org
|
Jost
Gippert
Vergleichende
Sprachwissenschaft
Universität
Frankfurt
Postfach 11 19 32
D-60054 Frankfurt
Tel. +49-69-798 2 5054
gippert@em.uni-frankfurt.de
|
Sophie
Salffner
School of African and
Oriental Studies
Thornhaugh Street Russell
Square
London WC1H 0XG, UK
Tel.+44 7910 487949
sophies_welt@web.de
|
Romuald
Skiba
Max-Planck
Institut
für
Psycholinguistik
Postbus
310
NL -6500
AH Nijmegen
Tel:
+31-24-3521452
Romuald.Skiba@mpi.nl
|
Thorsten
Trippel
Fakultät
für Linguistik u.
Literaturwissenschaft
Universität
Bielefeld
Postf.
100131
D- 33501
Bielefeld
Tel.
+49-521-106 3519
thorsten.trippel@uni-bielefeld.de
|
Peter
Wittenburg
Max-Planck Institut
für Psycholinguistik
Postbus 310
NL -6500 AH Nijmegen
Tel. +31-24-3521113
Peter.Wittenburg@mpi.nl
|
It
happens quite frequently that linguistic data which has been collected,
recorded and processed with great expenditure of time and effort
disappear in the linguist's desk drawer or are only accessible to
former project scientists. In order to improve this situation, several
initiatives started in the 1990s with the goal of archiving linguistic
data and making them accessible to other linguists. Examples are
CHILDES, ISLE/IMDI und OLAC. The language archives which have been
created by these and subsequent initiatives include DoBeS, PARADISEC,
HRELP, AILLA and E-MELD. They permit access to data which have already
been prepared, and will thereby permit many linguistic projects to omit
the phases of data collection and preparation and start directly with
the analysis phase. This economises on money and time, and makes the
project work more efficient. Some of the data offered by language
archives are annotated, and are relevant for several research areas,
including for instance language acquisition and sign languages. A
further domain of archiving is the documentation of endangered
languages, which require long term archiving for many reasons. In this
connection the interoperability of language resources, both data and
tools, is especially important in order to guarantee long-term
re-usability even when technologies change. The Working Group will
treat the following aspects of archive design: (a) archive standards
(data formats and working techniques, portability), (b) ethical and
legal aspects of archiving (long-term access), (c) access methods
(internet and other media) and software for data access and data
manipulation (data browsers, analysis software), (d) archive use for
purposes of language revitalisation. Working Group contributions which
describe existing and functioning archives will be preferred. With this
strategy the Working Group aims to offer linguists concrete support in
the search for accessible data. The languages of the Working Group are
German and, preferably, English.
Liste der Vorträge
- Peter Berck, Hans-Jörg Bibiko, Marc Kemps-Snijders,
Albert Russel, Peter Wittenburg:
Language Archive Utilization
- Daan Broeder, Andreas Claus, Freddy Offenga, Romuald Skiba,
Paul Trilsbeek, Peter Wittenburg:
Language Archives at MPI
- Stefanie Dipper, Michael Götze, Stavros
Skopeteas:
A Typological Language Archive for Reseraching Information
Structure
- Mirjam Keßler, Thierry Declerck:
Data Categories as the link between Langauge archives and NLP
tools
- Jost Gippert:
The TITUS text archive: 10 years of Unicode application
revisited
- Kathrin Kirsch:
Working Cross-Platform: a case Study in Coding, Sharing and
Analyzing Corpora
- David Nathan:
Protocol and the language data life-cycle at ELAR
- Jochen Rehbein, Kai Wörner:
Mehrsprachige Korpora geschriebener und gesprochener Sprache(n) am
Sonderforschungs-bereich Mehrsprachigkeit - Modelle, Werkzeuge und
Daten
- Adam Saulwick, Rob Godemans, Alexis Dimitiradis, Menzo
Windhouwer:
Architecture and procetures for the integration of linguistic
databases in the Typological Database System
- Monika S. Schmid:
The Language Attrition Research Project
- Gary Simons, Helen Aristar-Dry:
E-MELD: openness, ontologies and interoperability
- Mihaela Vela, Silvia Hansen-Schirra:
The CroCo Translation Archive
- Ulrike Zeshan:
Archiving sign languages
|
Übersicht/
overview |