Coordinators: Stefanie Simon, Yannick Versley
- Christina Bank, Jan T. Zimmermann (Hildesheim) & Ulrich Heid (Stuttgart)
- Gebrauchstauglichkeit elektronischer Wörterbücher: Tests im Usability-Labor
- Reinhild Barkey, Erhard Hinrichs, Christina Hoppermann & Thosten Trippel (Tübingen)
- Nachhaltigkeit: Auch für Linguistische Daten!
- Nina Bartsch, Stefanie Dipper, Birgit Herbers, Sarah Kwekkeboom, Klaus-Peter Wegera (Bochum), Lars Eschke, Thomas Klein & Elke Weber (Bonn)
- Annotiertes Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (1050–1350)
- Jasmine Bennöhr (HU Berlin & Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung, Hamburg):
- Entwicklung von Qualitätsindikatoren in Schüleraufsätzen in den Klassen 4, 7, 8 und 10
- Stefanie Dipper (Bochum), Maike Müller, Christine Rieger, Melanie Seiss & Heike Zinsmeister (Konstanz)
- How to Refer to Abstract Objects – A Contrastive Analysis of Abstract Anaphora in English and German
- Kerstin Eckart, Arndt Riester, Katrin Schweizer & Nina Seemann (Stuttgart)
- Querying Information Status and Prosody Annotations: The Problem of Deviating Primary Data
- Anita Gojun (Stuttgart)
- Null Subjects in Statistical Machine Translation – A Case Study on Aligning English and Italian Verb Phrases with Pronominal Subjects
- Boris Haselbach, Kurt Eberle & Kerstin Eckart (Stuttgart)
- Datenbank-Repräsentation und Visualisierung semantischer Repräsentationen in Flat Underspecified DRT
- Hagen Hirschmann, Marc Resnicek, Anke Lüdeling (HU Berlin) & Ines Rehbein (Saarbrücken)
- Das Ziel ist der Weg – Geparste Zielhypothesen im Lernerkorpus Falko
- Cerstin Mahlow & Michael Piotrowski (Zürich)
- LingURed: Linguistisch unterstütztes Redigieren
- Stefan Müller (FU Berlin)
- CoreGram: Parallel Development of HPSG Grammars for German, Persian, Danish, Maltese and Mandarin Chinese
- Natalia Mull (Jena), Sonja Linde, Julia Richling (HU Berlin) & Roland Mittmann (Frankfurt a.M.)
- Referenzkorpus Altdeutsch: Komplexe Sprachhistorische Recherchen mit der Datenbank ANNIS
- Claes Neuefeind & Fabian Steeg (Köln)
- „Digitale Rätoromanische Chrestomathie“ – Werkzeuge und Verfahren für die kollaborative Volltexterschließung digitaler Sammlungen
- Josef Ruppenhofer, Ines Rehbein, Caroline Sporleder & Manfred Pinkal (Saarbrücken)
- SALSA 2.0 – Eine Frame-semantische Ressource fürs Deutsche
- Hans-Christian Schmitz, Katja Niemann & Martin Wolpers (Frauenhofer Institute for Applied Information Technology)
- Korrelation von Dokumenteninhalten und Nutzungskontexten
- Stephan Schwiebert & Jürgen Hermes (Köln)
- Tesla – Plattform für kooperative, experimentelle Textprozessierung
- Melanie Seiss (Konstanz)
- Disambiguating Input for an English to Murrinh-Patha Translation System
- Jonas Sunde, Ines Rehbein & Josef Ruppenhofer (Saarbrücken)
- MaJo – Ein Active Learning Toolkit für die Wortbedeutungsdisambiguierung
- Marion Weller (Stuttgart)
- An Empirical Analysis of Source Context Features for Phrase-based Statistical Machine Translation
- Marion Weller, Anita Gojun, Ulrich Heid (Stuttgart), Helena Blancafort (Paris) & Béatrice Daille (Nantes)
- Identifying and Grouping Variants of Technical Terms on the Basis of Text Corpora
- Florian Zipser, Laurent Romary, Amir Zeldes (HU Berlin), Julia Ritz (Potsdam) & Ulf Leser (HU Berlin)
- Pepper – Handling a Multiverse of Formats